Adran nesaf | |
Adran or blaen |
DYBLU...........................................1
| |
canu yn lle crio croch \ a dyblu 'r gloch ding ding \ Hiran | BLl 1594 |
DYBYCACH........................................1
| |
mae hi 'n dwad mewn gwisc euraud \ yn ferch lana erioed a 'r welaed [~ weled] \ gwn na welsoch frenin cynes \ dybycach hon i brud angyles \ Dynstan frenin | BLl 1238 |
DYBYGWN.........................................2
| |
pe cawn i hen wrach fantach erwun \ o gybyddes arthes wrthun \ a chynth arian da dybygwn \ mewn pur adeg mi priodwn \ | BLl 690 |
wel wel pa beth dybygwn \ troi doe yn ol nis gallwn \ ni godwn armi deg os daw \ i 'w dal nhw draw os gallwn \ | BLl 1488 |
DYCHRUN.........................................1
| |
y drydudd ferch mewn dychrun \ su 'n tori i gwallt hir felun \ mewn dillad mab yn mund o 'i bro \ tros for i dreio i ffortun \ | BLl 57 |
DYCHRYNU........................................1
| |
pa beth iw trwst gwnhwunol [~ gynhwynol] \ su o 'm deutu mor rhyfeddol \ mi wn fod 'ch swn 'n ddigon cru \ er haner dychrynu 'r bobol \ | BLl 635 |
DYCIANT.........................................1
| |
ag ar 'ch ol i fod yn nesa \ i chyfion aer iw fwur cynedda \ ag os hwn a ddaw drwu dyciant \ mi yra i dad a 'i fam o feddiant \ plwc | BLl 1663 |
DYDDIE..........................................1
| |
Mae geni wllus fy merch ffabian \ nithio 'r brad o 'r ynus allan \ yn lle cynysgeth chwi gewch ithe \ wisco 'r goron yn 'ch dyddie \ | BLl 1660 |
DYFOD...........................................6
| |
gwela i wr o ymddygiad uchel \ draw yn dyfod ar i drafel \ mi ddybygwn wrth i diwig \ mai 'r diwc o llychlun iw 'r pendeddig [~ pendefig] \ | BLl 182 |
y meister tir ar ben y dwrnod \ y fudd yn chwidir Iawn yn dyfod \ I yru 'r da yn fawr i draffeth \ oni budd o 'n siwr o 'i ardreth \ | BLl 433 |
Capten Mortimer dwed imi \ a ddarfu ffabian wisco amdani \ hi ddawodd [~ addawodd] ddwad i 'm cyfarfod \ mae 'n hireth geni amdani 'n dyfod \ Mortimer | BLl 1234 |
mi a 'i gwela 'n gangien burwen barod \ gwen gnawd afieth gwedi dyfod \ croeso ffabian burlan berlwus \ Dowch dan rodio i 'm gomio yn gymwus \ enter ffabian yni gwisc i hun | BLl 1240 |
o na redit i 'w gyfarfod \ a pheru iddo hud yma dyfod \ na ddwed wrtho pam na phwu \ nes gweled wy i 'w ddynabod \ mortimer | BLl 1427 |
dyma 'r hen wr wedi dyfod \ mae 'n cyfeirio i 'm cyfarfod \ enter brenin llur ag a ddowed | BLl 1430 |
DYGES...........................................1
| |
rydwi gwedi synu 'n anian \ yn rhodd yn rhodd ai chwi ydi ffabian \ dyges alar mawr i 'm mynwes \ yn hynod eisie cael 'ch hanes \ | BLl 1062 |
DYGODD..........................................1
| |
mi wn o 'r gore \ erioed a 'ch dygodd oddi cartre \ ffabian | BLl 23 565 |
DYGUN...........................................1
| |
______________________________ \ a 'i henw odd_ddan _______ iw hiran ddiddeunudd \ o glednen legach o birion hilogeth \ dygun dig awudd a digon o goweth \ Heilin | BLl 699 |
DYLODI..........................................1
| |
ochenaed f' enaed arni \ am y nwun [~ fy nwyn] i i 'r fath dylodi \ ni dawodd [~ adawodd] gimint a llwu bren \ heb wneuthur pen amdani \ | BLl 1509 |
DYLODION........................................2
| |
pen gaeue nhw i clistie 'n dynion \ rhag rhoi luseni [~ eluseni] i dylodion \ mine a fyddwn drwu bur wllus \ yn rhoi rhoddion i 'r angenus \ | BLl 345 |
pen fwi 'n meddwl am fy holl drafferthion \ mi ga glowed haid o dylodion \ yn fy nrws i yn gweiddi 'n oeredd \ bychan geni tori i danedd \ | BLl 453 |
DYLWYTH.........................................1
| |
pwu ydech i bawb a wela \ ag i ba beth y daethoch i yma \ ai haid o dolwuth [~ dylwyth] teg a drodd \ ynte sipsiwns 'n rhodd a 'ch galwa \ | BLl 111 |
DYMA............................................13
| |
ar hynu dyma 'r gwr i hunan \ ho ho meister Heilin hoiwlan \ au welwch i gimin sudd gentho fe \ yn i gario o gode ag arian \ enter Heilin | BLl 396 |
Dyma fine tost i thyngied \ yn mell [~ ymhell] o 'm bro 'n trafailio 'n galed \ mewn dillad mab ers haner blwuddun \ etto heb adnabod undun \ | BLl 530 |
Capten Mortimer dowch ar gyfer \ dyma soldiwr gwuch o fenter \ enter Mortimer | BLl 575 |
os gwur neb ohonoch achos na rhwustur \ na ddylid mo 'i rwmo [~ rwymo] doudan mae 'n rowur \ os gwuddoch osodiad dwedwch yn sydun \ dyma 'r drydudd waith yni gofun \ | BLl 814 |
dyma hi a 'i henw ffebian \ chwi ellwch siarad a hi 'ch hunan \ dynstan | BLl 1058 |
Dyma fine hiran \ mi gyma [~ gymeraf] fy mud yn llawen \ tur y carl i galon yn y man \ hen gleiriach gwan i gloren \ | BLl 1135 |
gwaed haul a 'i hoelion \ ai dyma 'r cwrs su a 'r carn lladron \ mund ar 'ch gilidd yn ngwudd y wlad \ mi gura siad 'ch calon \ | BLl 1164 |
dyma dal giw sal go sosi \ y bradwr a gai am briodi \ Heilin | BLl 1183 |
Dyma iti dal yn ddigon siwr \ y bostiwr broliwr brilin \ plwc | BLl 1187 |
yn nganol [~ nghanol] hun o draffeth \ daeth atta i dristwch anferth \ dyma 'r meister tir yn dwad toc \ i farcio 'r stoc am ardreth \ | BLl 1352 |
dyma 'r hen wr wedi dyfod \ mae 'n cyfeirio i 'm cyfarfod \ enter brenin llur ag a ddowed | BLl 1430 |
y glan gwmpeini pur ymddiffin \ ai dyma 'r ffordd i lus y brenin \ ffabian | BLl 1433 |
och wel dyma fi Cordila \ mi syrthies mewn cyfyngdra \ trwu othrymder trymder trwch \ ond mawr iw 'r tristwch sarna [~ sydd arnaf] \ | BLl 1703 |
DYMOR...........................................1
| |
yno budd y gwas ar forwun \ heblaw talu am fara ag enllun \ yn gweiddi am gyflog mawr yn rhagor \ ar ol gwasneuthu darn o dymor \ | BLl 443 |
DYNA............................................11
| |
un iw 'r honos heini \ a dyna 'r gwn su geni \ a 'i henw hi ydi pretti thing \ a welwch i 'r spring su ynthi \ | BLl 158 |
os gnan [~ gwnant] w hynu ffarwel i 'm mowud \ dyna ddiwedd poen a adfud \ Exit ffebian plwc | BLl 377 |
dyna hi 'n birion pe dau hi o barod \ cun colli 'r fath henwrach lle gallwn i chanfod \ os bydda i 'n i leicio i 'm boddio bun lwcus \ I drin fy nodranach [~ nodrefnach] a mine 'n oedranus \ plwc | BLl 700 |
Dyna ben rwi 'n ddigon bodlon \ fo gust i 'ch pwrs y fi iw person \ nid a hi heno yma 'n ffair \ nes gofun tair gostegion \ | BLl 785 |
wale heilin anhaeledd \ dyna arnoch i gnot o 'r diwedd \ dywedwch ithe hiran ar f' ol i 'r wers \ i gael cwlwm hers ych deuwedd \ | BLl 828 |
Rwi fi hiran yn dy gymrud ti ddihirun \ I ddyfrodi dy dda gerlun tra meddi di gwrlid \ I dalu i fy montin wel dyna fy mantes \ ag i dori 'r gogles ar y din gaglud \ | BLl 833 |
gybudd \ ai hiran ddiddeunudd ond gwradwudd i 'ch ___ gwrido \ topun yn dopun bob dudd yn y flwuddun \ yn llwm 'n noeth llumun y ddau grebun yn ymgru_____ \ drwu boen bochi ben ben ar ledel a 'r mopren \ yn dilio tra dalien 'ch talcen a dolcio \ a ffust ag a ffastwn nes y cysco pob ascwrn \ yn boeth y bo 'r ffasiwn buth heb orphwuso \ trwu afraid 'n anoeth ar elo 'ch holl goweth \ cun trenudd ne dranoeth na feddoch ddodrefnun \ ag fellu run moddion 'r elo da 'r holl gybyddion \ na roddo i 'r tylodion roddion o 'r eiddun \ dyna weddi o 'r ore ffynu wnelo 'r geirie \ amen doudwch ithe Efengil o 'm gene \ Heilin | BLl 34 861 |
gwaed dy galon a geulo \ ai hen glosun wedi glytio \ ai dyna 'r cyflog gai \ am briodi rwiti 'n byrddwudio [~ breuddwydio] \ Hiran | BLl 877 |
wel dyna fine ffabian \ yn gwisco enw a lifre capten \ a chwedi bod mewn rhyfel creulon \ tan frenin ffraingc a 'i goron \ | BLl 959 |
ag yrwan rydwi 'n fodlon \ o wir wllus gwaed fy ngalon [~ nghalon] \ I droi 'n nol wel dyna nghyffes [~ fy nghyffes] \ os cai 'ch gwneuthur chwi 'n frenhines \ ffabian | BLl 1266 |
blwuddun rhewmawr a 'r mor yn Ia \ y sluddresi yma 'r llynedd \ a dyna 'r gaia impie pur \ a rhewodd y gwur yn y gwragedd \ Exitt plwc Dynstan | BLl 1392 |
DYNABOD.........................................1
| |
mae dynstan frenin hynod \ pen ddelo i 'w dynabod \ o gowur giad pura serch \ ______________________________ \ | BLl 74 |
DYNER...........................................1
| |
y cerddor a 'r boche pedler \ cweiria dy dane yn dyner \ rwi yn tybio ba deit i 'n ddigon pell \ y downsiwn i 'n well o lawer \ ownsio rwan | BLl 1827 |
DYNES...........................................1
| |
ffarwel y cwmni grasol \ rhaid imi ymado a mhobol [~ fy mhobl] \ i rodio 'r bud o fan i fan \ fel dynes ansynhwurol \ enter Llur dynstan a ffabian llur | BLl 1761 |
DYNGA...........................................3
| |
fy anwul dad mi dynga 'n sydun \ man [~ myn] y goron sudd ar 'ch corun \ Rwi yn 'ch caru yn mwu ffyddlon \ na 'm henaed sy yn fy ngorph [~ nghorff] a 'm calon \ nin | BLl 298 |
__________________________yn__ \ yn chwen_________________ mi wela \ ow ai rhaid iti ado 'r wlad \ fo witsied dy dad mi dynga \ phabian | BLl 367 |
merch oeddwn yn ddiame \ a merch wi etto mewn gwir eirie \ fy mhartner pur myfi a dynga \ nad wur neb yn y dyrnas yma \ | BLl 1030 |
Adran nesaf | Ir brig |